Our video translation service is provided by professional linguists that accurately capture the nuances of your video content and have a wide range of expertise, from finance to technology. Our highest priority is to ensure that your message reaches your audience in an accurate and effective way, all around the world.
You can choose from different options, ranging from video transcriptions to simple subtitles and voice-overs.

    Video transcription, which is the process of typing word-for-word while listening to audio and video files, is the basis for any script reworking and subtitles. All our transcriptions are carried out by native speakers with appropriate audio equipment.
    Video subtitling is a cost-effective way of sharing your content with a foreign audience. After producing a transcript of the original video, our team will translate it in a culturally-sensitive manner. Our technicians will then make sure that the subtitles are synchronised with the original video.
    Video voice-overs, also known as dubbing, will guarantee maximum impact on an international scale. Our team will ensure that the actors, the wording and the language are appropriate to the new audience. For this reason we work closely with our clients in order to achieve the best results possible.
EN Translation - Bayswater Business Centre, Second Floor, 28A/B Queensway, London, ,W2 3RX, UK +44(0)78 6176 5616

legal translation London ~ legal interpreter London ~ medical translation London ~ court interpreting London ~ legal translation agency London ~ interpreter UK ~ translation service UK ~ certificate translation ~ language translators ~ certified translation services